טיפים לכתיבת קורות חיים באנגלית
אם אתם מעוניינים להגיש מועמדות למשרה בחברה בינלאומית בארץ או בחו"ל, יהיה עליכם להגיש קורות חיים באנגלית. קורות החיים הם הרושם הראשוני שאתם יוצרים במקום העבודה אליו פניתם. דרך קורות החיים אתם משווקים את הכישורים והניסיון שלכם, ועליכם לשכנע את הקורא ובקצרה שאתם המועמדים המתאימים למשרה מתוך מספר עצום של מתחרים ראויים. לכן, קיימת חשיבות רבה לכתיבה נכונה של קורות חיים באנגלית.
כתיבת קורות חיים באנגלית היא תהליך שונה מאשר כתיבה בעברית. כעת, נסקור מספר קווים מנחים שיעזרו לכם להתמודד עם המשימה בהצלחה.
כמה כללים חשובים לפני שאתם מתחילים:
- הישמעו להוראות - חברות בינלאומיות רבות מפרסמות באתר האינטרנט שלהן הוראות והנחיות ספציפיות לכתיבת קו"ח. חשוב למלא אחר ההוראות במדוייק – הדברים הללו נלקחים בחשבון כשיבחנו אתכם אל מול מועמדים אחרים.
- התאמה לדרישות – שימו לב להגדרות התפקיד והקפידו להדגיש בקורות החיים את החלקים הרלוונטיים המתאימים להגדרות אלו. ייתכן ותעדיפו להשמיט פרטים מסויימים במידה והם לא תורמים לכם למשרה כזו או אחרת.
- הקפידו על מבנה נכון - פורמט קורות חיים המיועד לחברות בינלאומיות ובמיוחד לחברות בחו"ל הינו מעט שונה מהמקובל בארץ:
- כותרת העמוד היא השם ושם המשפחה
- השורה השנייה היא פרטים ליצירת קשר (כתובת דוא"ל, טלפון וכו').
- לאחריה מופיעה שורה "המטרה" המעידה על כוונות התפתחות הקריירה שלך (לדוגמא: אני מחפש משרה שתדגיש את הניסיון המקצועי שלי ותפתח את כישורי הניהוליים)
- לאחר מכן, פרטו את הרקע שלכם. התחילו בהשכלה המשיכו ברקע תעסוקתי וסיימו בכישורים וניסיון מיוחד.
כיצד מתחילים:
התחילו בטיוטה. רשמו לעצמכם מהי ההשכלה שלכם, שירות צבאי וניסיון תעסוקתי. בשלב זה, זירקו כל מה שעולה לכם בראש. התנדבתם עבור גוף חברתי? הייתם חברים בארגון מסוים או יש לכם הישגים אישיים מעניינים? ציינו פרטים אלה. במדינות מסוימות, כגון ארצות הברית, פרטים כאלה נושאים משקל רב בתהליך הסלקציה של מועמדים לעבודה . לאחר שסיימתם את הרשימות, בחרו מתוכן את הכישורים והמיומנויות הרלבנטיים לתפקיד עליו אתם מתמודדים.
כיצד אומרים באנגלית שירות במילואים?
אחת מהטעיות הנפוצות בקרב מועמדים ישראליים היא ביצוע תרגום חופשי מהשפה העברית. זוהי טעות חמורה. עליכם לברר מהם המונחים המקבילים של מושגים מהסצנה הישראלית כמו שירות צבאי. כמו כן, חשוב לא פחות לברר מהו אוצר המילים בתחום המקצועי שלכם. גם כאן הימנעו מתרגום חופשי, ניחושים והנחות.
בטאו את עצמכם בשפה פשוטה, במשפטים קצרים וברורים. הימנעו משימוש במילים מתוחכמות או בסלנג.
חשוב מאד להקפיד בקורות החיים על שפה תקנית ללא שגיאות תחביריות וכתיב. ניסוח גרוע לא יעביר את המסר שלכם ויצור רושם שלילי על האנשים אותם אתם מנסים להרשים. זכרו, חברות גדולות עוברות על מספר אינסופי של קורות חיים. היתקלות בשגיאות או ניסוח לא ברור עלולה להוביל לוויתור מיידי על עיון בקורות החיים שלכם.
סגנון כתיבה הוא כלי חשוב נוסף ביצירת רושם על המעיין בקורות החיים שלכם. אחד הכללים החשובים למשל, בכתיבת קורות חיים באנגלית הוא שימוש בפעלים חיוביים ואקטיביים, לדוגמא ,initiated, encouraged.
לצערנו, לימודי אנגלית בתיכון אינם מביאים אותנו לרמה מספקת מבחינת סגנון כתיבה וניסוח המתאימים לנדרש בעולם הגדול. לרוב, במסגרות הלימוד הממלכתיות ההתמקדות היא בהרחבת אוצר המילים ושיפור הדקדוק, מעטות מסגרות הלימוד בהן ניתנים לתלמידים כלים אמיתיים וישומיים להתמודדות עם סביבה עסקית או מקצועית דוברת אנגלית. במסגרת לימודי אנגלית בקורסים מקצועיים, תרכשו את הכלים הדרושים להתנהלות בשוק העבודה עולמי.
|